Keine exakte Übersetzung gefunden für وصلة صلبة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وصلة صلبة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cet organe faciliterait la diffusion auprès de tous les États Membres des Nations Unies d'informations stratégiques relatives à l'industrie sidérurgique.
    ويمكن لهذه الهيئة أيضاً أن تقوم بتيسير نشر المعلومات الاستراتيجية ذات الصلة بصناعة الصلب في صفوف كافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
  • Les objectifs 1 et 7, à savoir, respectivement, éradiquer l'extrême pauvreté et la faim et garantir la durabilité écologique, sont au cœur de la problématique de la dégradation des terres et de la pauvreté rurale.
    فالهدفان 1 و7 اللذان يتلخصان في استئصال الفقر المدقع والجوع وفي كفالة الاستدامة البيئية هما في صلب الصلة بين تدهور الأراضي والفقر في الأرياف.
  • D'anciens écrits albanais, des décorations murales sculptées et des croix faisant partie de ces monuments ont été détruits et remplacés par des objets arméniens.
    وأتلفت مخطوطات ألبانية قديمة ودمرت زخارف محفورة في الجدران وصلبان ذات صلة بالمعالم الآنفة الذكر ووضعت مكانها معالم تعكس الثقافة الأرمنية.
  • L'OMS a souligné que l'estimation du poids des maladies liées à l'eau occupait une place centrale dans ses travaux, ce qui illustrait bien les liens inextricables entre le droit à l'eau et le droit à la santé, ainsi que la nécessité de garantir un approvisionnement en eau salubre et une gestion sûre des ressources en eau pour permettre la réalisation de ces droits.
    وذكرت منظمة الصحة العالمية في رسالتها أن تقدير أعباء الأمراض ذات الصلة بالماء تندرج في صلب عملها، الأمر الذي يعكس العلاقة التي لا تنفصم بين الحق في الماء والحق في الصحة، والحاجة إلى الإمداد بمياه آمنة، وممارسات آمنة لإدارة المياه، لتأكيد هذه الحقوق.
  • L'idée a été approfondie à la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), où les participants ont décidé qu'il ne fallait pas se contenter d'une assistance technique, mais apporter un appui qui contribuerait à développer les capacités de production et à financer les infrastructures commerciales, tout en atténuant les coûts d'ajustement des réformes du commerce.
    وترسخت جذور هذه الفكرة أثناء مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر حينما تم الاتفاق على أنه يلزم توسيع نطاق المساعدات الفنية ذات الصلة بالتجارة وفي المجالات غير التقنية ليشمل الدعم الذي يساعد على تعزيز القدرات الإنتاجية وتمويل الهياكل الأساسية الصلبة ذات الصلة بالتجارة، وفي الوقت نفسه تغطية تكاليف التكيف التي تستتبعها الإصلاحات التجارية.